중국 직구 사이트 알리익스프레스 & 테무 차이점 비교
페이지 정보
작성자 Crispin 작성일24-09-11 01:55 조회56회 댓글0건관련링크
본문
안녕하세요요즘 중국직구 마동석님 때문에 알리익스프레스를 통해 중국 직구를 많이하시는데요타오바오가 조금더 저렴하고 더 방대한 상품이 있어서타오바오번역만 해보시면알리익스프레스 만큼은 아니지만 타오바오도한번 해보면 너무 쉽고 어렵지 않아요~타오바오는 무엇일까요?타오바오는 중국인들을 위한 중국 내륙배송만 하는자국의 인터넷 중국직구 쇼핑몰입니다.따라서 저희같은 한국까지 물건을 받으려면배송대행지(배대지)를 통해 물건을 받아야 하는 © servuspaul, 출처 Unsplash번거러움이 있지만 한국카드결재가 가능해서직구하기는 편리합니다~Hi! 你好~ 淘金币抵钱 正在加载,请稍候...타오바오란 사이트는 중국내륙타오바오번역은 사이트의 글씨 번역와상세페이지 등의 정보를 보기위한 이미지 중국직구 번역으로 나눌 수 있는데요타오바오사이트를 가면 온통 아래 사진과 같이 중국어만있어서 복잡해 보일 수 있으시지만~~따라해보시면 너무 쉬워요~타오바오번역 네이버웨일 브라우저아무것도 없는 바탕 이미지(회색)에서 마우스 우측버튼을 누르신 후 '번역'을 클릭해 주세요~짠~ 한번에 중국직구 너무 쉽게 번역이 된것을 볼 수 있습니다.왼쪽 위에 한국이라고 표시된것은 한국에서 접속해서그런것인데 신경 안쓰셔도 됩니다~번역 버튼을 누르신 후 사진과 같이 카테고리에 마우스를 올려놓으셔도 세부 카테고리까지 타오바오번역이 한번에 되니 너무 중국직구 편하죠~웨일이 파파고와 연동서비스가 되어서 이렇게 쉽게 타오바오번역을 할 수 있습니다~타오바오번역 구글 크롬 브라우저구글 크롬 브라우저도 웨일과 마찬가지로 회색바탕에서 마우스 우측버튼을 누르신 후'한국어로 번역'을 클릭하시면~~~이렇게 똑같이 쉽게 번역이 가능합니다.크롬과 웨일은 중국직구 번역내용이 조금씩 다를 수 있는데요~크롬은 구글번역기 기반이고웨일은 파파고번역기 기반으로거의 비슷하니 더 선호하시는것을 사용하시면 됩니다 ^^실제 상품을 한번 보시면~번역전 번역후사이즈선택, 배송비, 상품명 등이 타오바오번역으로너무 쉽고 친숙해집니다~단, 이미지의 중국어는 이것으로 번역이 중국직구 안되는데요~아래에 한번 따라와주세요~ 타오바오 상품 상세페이지 번역상세페이지에 중국어만 있어 어려우신가요?이렇게 상세페이지안에 중국어로 적혀있으면위와 같이 일반 타오바오번역으로는 번역이 불가능합니다..이럴때는 ~ 웨일 브라우저를 사용하시고~번역하시고자 하는 곳에서 마우스 우클릭 하신 후 이미지 중국직구 번역을 눌러주세요~번역을 눌러주시면파파고 번역기가 언어선택을 하라고 나오는데사진과 같이 중국어 ->한국어를 선택하시면너무 쉽게 번역이 되서 이렇게 사이즈표 같은것도 쉽게 확인이 가능합니다~~이렇게 마우스 클릭 몇번만으로 브라우저들이 제공하는툴을 이용해서 타오바오번역을 해보았는데요~조금이라도 도움이 중국직구 되셨으면 좋겠습니다~궁금하신점은 댓글로 달아주세요~ ^^
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.